Suporte » Instalando o WordPress » CodeStyling Localization

Visualizando 15 respostas - 1 até 15 (de um total de 16)
  • Boa tarde christiansantosCS,

    Pois é, buá!!!! Adorava o CodeStyling Localization, era o segundo plugin que sempre instalava, depois do plugin de cache. Mas via que estava fadado a sumir, pois já estava defasado há quase 10 meses (na última vez que vi).

    Estou usando o Loco Translate, é muito bom e leve. Experimente.

    Ah, aproveito e lhe ensino um pequeno tutorial, pois apanhei por 1 hora quando instalei primeira vez.

    Quando você instala, acesse-o pelo menu lateral em Loco Translate > Manage translations. Ai ele mostra a organização das traduções dos temas e plugins.

    Quando quiser traduzir um tema ou plugin, não use a coluna Template (POT), pois ela só mostra o idioma original, aqui só serve se você quiser adicionar ou excluir alguma linha original.

    Você vai usar para tradução a segunda coluna, Translations (PO), clicando no idioma, no caso pt_BR : Portuguese (Brazil). Vai mostrar todas as frases originais do tema/plugin e muitas vezes já coloca até uma tradução. Se quiser pesquisar uma frase específica usa o campo de pesquisa “Filter translation” que é em ajax como o CodeStyling Localization. Achou a frase que quer traduzir, só clicar em cima e rolar a página e colocar a tradução no campo com o nome do idioma – Portuguese (Brazil) translation.

    Se ainda ficar alguma dúvida, só postar aqui.

    Abraços,

    Ei, Ralden!
    Fiz o que vc falou aí em cima mas a opção que eu quero que apareça em Português não está listada nas traduções.. Quero traduzir: Post Navigation Older posts e newer posts que fica no final de cada página. Tem jeito?

    Boa noite,

    Como é da paginação, provavelmente faz parte dos arquivos de idioma do próprio WordPress, os chamado core files. Experimenta o seguinte, no menu lateral do WordPress vai em Loco Translate > Translation options > Experimental features > e marca Enable WordPress core files.

    Aí você verá que os arquivos core, experimenta procurar essas palavras em inglês nos core, já tive um caso semelhante e resolvi justamente por esses arquivos.

    Saudações e boa sorte,

    ai… mas como eu vejo os arquivos core?? rsssss…. desculpa minha ignorância…rssss..

    Boa noite,

    Tranquilo, rs. No menu lateral do WordPress acessa Loco Translate > Manage translations. Aí você verá os arquivos específicos dos Themes, depois dos Plugins e por fim (depois de acionar a opção que disse) você verá os Cores.

    Sugiro que procure primeiro no tema que está ativo e depois verifique nos Cores, pois em um dos arquivos estará a tradução que deseja. Quando encontrar e colocar a tradução, clique em Save e depois em Sync.

    Saudações e boa sorte,

    Boa noite!
    Fiz tudinho… direitinho… achei o tal core..rsss… mas NADA da palavra que eu quero traduzir, acredita?!
    Tá custoso viu! rssss..

    Mas olhou também no tema que está usando, no arquivo do Loco Translate relativo ao tema?

    Sim, Ralden.. fui nele primeiro como vc disse… tô aqui pensando se não tem jeito de eu achar isso pelo editor em aparência, sabe?! Tem uma coluna na direita qdo acesso isso que dá pra ver os caminhos… e aí, eu acho a palavra em inglês e deleto ela e coloco a tradução.. O que vc acha?

    O problema de editar tradução no código é que quando atualizar o WordPress ou tema a tendência é que perca a tradução.

    Eu encontrei as três traduções que deseja em Loco Translate > Manage translations > Core > Development. Veja se não tem esse pacote no seu Core.

    Saudações e boa sorte,

    Ué.. tem! Mas porque no blog continua em inglês?

    Bom dia,

    Acontece que os Core são arquivos do próprio WordPress, área administrativa ou arquivos internos, só que dependendo do tema ela puxa a tradução desses arquivos.

    Sendo assim, só resta duas opções: 1) baixar o PO e o MO do tema e inserir essas palavras em inglês no próprio PO via Poedit e inserir a tradução; 2) se isso também não resolver, ainda não tem jeito, é traduzir no próprio código. Nesse segundo caso, deixe registrado em algum lugar que você isso e a cada atualização do WordPress e do tema você precisa olhar seu site e ver se a tradução não voltou para o inglês. Se tiver voltado, como você não se lembrará mais exatamente do que fez, você vai nesse lugar que deixou registrado (eu uso o Evernote, pela web mesmo) e lê o que fez, aí é só repetir para resolver o problema.

    Saudações e boa sorte,

    Valeu demais, Ralden! Vou tentar isso sim… Aí, se não der, paciência.. verei o que faço. Quero te agradecer muito pela preciosa ajuda e paciência! Espero não te “amolar” tão cedo! rssss…

    Rs, pode amolar sim, tamo aqui é pra isso mesmo.

    Isso de tradução é meio chato se o desenvolvedor não trabalhar isso. O Poedit, como o Loco Translate, eles lêem os arquivos .php e interpretam as frases codificadas para serem traduzíveis. Mas tem desenvolvedor que na pressa ou falta de profissionalismo, deixa algumas frases “brutas” dentro dos arquivos .php, aí não tem jeito, tem que fazer “tradução bruta”, traduzir dentro do código, ou modificar o php para a frase passar a ser traduzível. Fora que tem trechos no site que são puxados de arquivos .js (JavaScript), aí aqui não tem jeito mesmo, é traduzir dentro do código.

    Pena que seu tema tem essa falha, sei o quanto é chato esses trechos em inglês, tiram a boa imagem do site. Mas o trabalho valhe a pena, melhor batalhar e traduzir do que aceitar esses trechos em inglês.

    Boa sorte!

    Ralden, nem acredito!!! Fui fuçando o que vc disse acima e consegui!!! Tá lá, traduzido… agora, não me pergunte o que foi que eu fiz que nem eu sei! kkkk
    Mexi tanto que no final deu certo… Vamos ver até quando fica em Português lá… kkkkkk e se precisar, fuço de novo!!! rsss.. Mas desistir?? NUNCA!!! kkk
    Valeu hein!!! Obrigada mesmo!!

    Rs, acontece… Muitos que usam plugin de cache, por exemplo, sofrem com isso, pois mudanças no código só alteram no site depois de “limpar o cache”. Aí o pessoal pensa que não mudou corretamente o código…

    Que bom que deu certo!

    Muito boa sorte!

Visualizando 15 respostas - 1 até 15 (de um total de 16)
  • O tópico ‘CodeStyling Localization’ está fechado para novas respostas.